Lyrics: Nena - 99 Luftballoons (99 Red Balloons) in English and German 
               

                   
                   Lyrics: Nena - 99 Luftballoons (99 Red Balloons)  
            99 Luftballoons (99 Red Balloons) was originally released in German 
            (1983) and re-released in English (1984). The English version had 
            mixed success on the charts across the world, perhaps due to the 
            poor conversion/translation. Below are both sets of lyrics: note 
            that this is not 1980-89's translation, it is simply the lyrics of 
            how the song was released in both languages by Nena.

            However a more direct translation of the German lyrics shows that 
            while the overall meaning was generally kept the same, a lot of the 
            imagery was lost. Many English speakers still prefer the German 
            version since the English version is a little less rythmic and 
            appears to be forced.

            As a side note, the band Goldfinger released the song on its 1997 
            EP, 'Darrin's Coconut Ass,' but it was saved for the album 'Stomping 
            Ground' (released 2000). In an odd development, the band 
            incorporated lyrics from both the English and German versions. See 
            this article at MTV for more details.

            Lyrics

                  Hast Du etwas Zeit für mich
                  Dann singe ich ein Lied fuer Dich
                  Von 99 Luftballons
                  Auf ihrem Weg zum Horizont
                  Denkst Du vielleicht grad' an mich
                  Dann singe ich ein Lied fuer Dich
                  Von 99 Luftballons
                  Und dass sowas von sowas kommt

                  You and I in a little toy shop
                  Buy a bag of balloons with the money we've got.
                  Set them free at the break of dawn
                  'Til one by one, they were gone.
                  Back at base, bugs in the software
                  Flash the message, Something's out there.
                  Floating in the summer sky.
                  99 red balloons go by.


                  99 Luftballons
                  Auf ihrem Weg zum Horizont
                  Hielt man fuer UFOs aus dem All
                  Darum schickte ein General
                  Eine Fliegerstaffel hinterher
                  Alarm zu geben, wenn es so war
                  Dabei war da am Horizont
                  Nur 99 Luftballons

                  99 red balloons.
                  floating in the summer sky.
                  Panic bells, it's red alert.
                  There's something here from somewhere else.
                  The war machine springs to life.
                  Opens up one eager eye.
                  Focusing it on the sky.
                  Where 99 red balloons go by.


                  99 Duesenjaeger
                  Jeder war ein grosser Krieger
                  Hielten sich fuer Captain Kirk
                  Das gab ein grosses Feuerwerk
                  Die Nachbarn haben nichts gerafft
                  Und fuehlten sich gleich angemacht
                  Dabei schoss man am Horizont
                  Auf 99 Luftballons

                  99 Decision Street.
                  99 ministers meet.
                  To worry, worry, super-scurry.
                  Call the troops out in a hurry.
                  This is what we've waited for.
                  This is it boys, this is war.
                  The president is on the line
                  As 99 red balloons go by.


                  99 Kriegsminister
                  Streichholz und Benzinkanister
                  Hielten sich fuer schlaue Leute
                  Witterten schon fette Beute
                  Riefen: Krieg und wollten Macht
                  Mann, wer haette das gedacht
                  Dass es einmal soweit kommt
                  Wegen 99 Luftballons

                  99 Knights of the air
                  Ride super-high-tech jet fighters
                  Everyone's a superhero.
                  Everyone's a Captain Kirk.
                  With orders to identify.
                  To clarify and classify.
                  Scramble in the summer sky.
                  As 99 red balloons go by.


                  99 Jahre Krieg
                  Liessen keinen Platz fuer Sieger
                  Kriegsminister gibt es nicht mehr
                  Und auch keine Duesenflieger
                  Heute zieh ich meine Runden
                  Seh die Welt in Truemmern liegen
                  Hab' nen Luftballon gefunden
                  Denk' an Dich und lass' ihn fliegen

                  99 dreams I have had.
                  In every one a red balloon.
                  It's all over and I'm standing pretty.
                  In this dust that was a city.
                  If I could find a souvenier.
                  Just to prove the world was here.
                  And here is a red balloon
                  I think of you and let it go.







      Copyright eighty-eightynine All rights reserved
      [Home] [Contact] 

let me know what you think · © 2017 · more+